Loading...

FAQs About McKinney-Vento

Parent Frequently Asked Questions About the McKinney-Vento Program/Preguntas Frecuentes de los Padres Sobre el Programa McKinney-Vento

  1. Parent Frequently Asked Questions About the McKinney-Vento Program/Preguntas Frecuentes de los Padres Sobre el Programa McKinney-Vento

  2. I just became homeless with my children. What should I do?

  3. Whom can I contact to help with my child’s education?/¿Con quién puedo consultar sobre ayudar a mi hijo con su educación?

  4. Can my child stay in their current school even though we’ve lost our housing?

  5. What transportation options are available to help my child get to school?

  6. What services and supports are available to help my child succeed in school?

  7. How can I enroll my child in school if I don’t have all the required documents (e.g., proof of residency, immunization records, TB testing)?

  8. What if the school and I disagree about where my child should go to school?/¿Qué pasa si la escuela y yo no estamos de acuerdo sobre a cual escuela debe asistir mi hijo?

  9. What questions should I ask about services under the McKinney-Vento Act?/¿Cuales preguntas debo hacer sobre los servicios proveídos bajo la ley McKinney-Vento?

  10. What can I do to help my child in school?/¿Qué puedo hacer para ayudar a mi hijo en la escuela?

  11. When I move, should I keep my child in the same school or transfer my child to the local school?/¿Si mi familia se muda, debo mantener a mi hijo en la misma escuela o transferir a mi hijo a la escuela local?

I just became homeless with my children. What should I do?

  • Contact your school’s homeless liaison immediately. They can help you enroll your children in school, provide transportation, and connect you with resources for food, shelter, and other necessities.

Whom can I contact to help with my child’s education?/¿Con quién puedo consultar sobre ayudar a mi hijo con su educación?

  • Every school district has a local homeless education liaison. This person can help you decide which school would be best for your child and communicate with the school. The local liaison also can help your child get school supplies, supplemental services, and free school meals; set up transportation to and from the school of origin; and help you find community supports.

  • When you enroll your child in a new school, you should ask to meet his/her teacher(s). You also should talk to your child’s teacher(s) every so often to talk about how he or she is doing. Know at least one teacher at your child’s school well enough to ask questions about your child’s schoolwork and to give him or her information that will help your child learn.

  • The school counselor can help your child deal with changes and challenges. Share with this person any information about how your child is acting at home, or things he or she is dealing with that might affect schoolwork.

  • Other good people to know are the school principal, attendance officer, bus driver, school social worker, and school nurse.

  • All school and school district staff can help make sure your child gets all the services he or she needs to do well in school. You are an important partner in your child’s education and should work as a team with the school and school district.

  • Cada distrito escolar tiene un oficial de intercomunicación para la educación de los niños y jóvenes sin hogar. Esta persona puede ayudarle a decidir cual escuela sería la mejor para su hijo y a entrar en contacto con esta escuela. El oficial de intercomunicación también puede ayudar a su hijo a conseguir útiles escolares gratis, servicios suplementarios, y comidas escolares gratis; establecer transporte a/de la escuela de origen; y ayudarle a encontrar apoyo comunitario.

  • Cuando usted inscribe a su hijo en una escuela nueva, debe solicitar conocer a su(s) maestro(s). También, debe hablar al maestro de su hijo de vez en cuando para saber como su hijo está progresando en la escuela. Es importante conocer a uno de los maestros en la escuela de su hijo lo suficientemente bien para preguntarle sobre el trabajo escolar de su hijo y para darle información que ayudaría a su hijo a aprender.

  • El consejero escolar puede ayudar a su hijo a responder a cambios y dificultades. Comparta con esta persona cualquiera información que usted tenga sobre como su hijo se comporta en la casa o cosas que están pasando que podrían afectar el trabajo escolar de su hijo.

  • Otras personas que sería bueno que usted conozca son el director, el oficial de asistencia, el conductor de bus, el trabajador social escolar, y la enfermera escolar.

  • Todo el personal de la escuela y del distrito escolar puede ayudar a asegurar que su hijo reciba todos los servicios necesarios para que tenga éxito en la escuela. Usted es un compañero importante en la educación de su hijo y debe trabajar en equipo con la escuela y el distrito escolar.

Can my child stay in their current school even though we’ve lost our housing?

  • Yes, under the McKinney-Vento Act, your child has the right to stay in their school of origin, even if you have moved out of the area, as long as it is in the best interest of your child.

What transportation options are available to help my child get to school?

  • The school district must provide transportation for your child to their school of origin. Speak with your homeless liaison to arrange transportation services.

What services and supports are available to help my child succeed in school?

  • Your child is entitled to receive free meals, school supplies, academic support, and other services to ensure they can fully participate in school activities and succeed academically.

How can I enroll my child in school if I don’t have all the required documents (e.g., proof of residency, immunization records, TB testing)?

  • Your child can be enrolled immediately without the usual required documents. The school will work with you to obtain any missing records while ensuring your child can start attending classes right away.

What if the school and I disagree about where my child should go to school?/¿Qué pasa si la escuela y yo no estamos de acuerdo sobre a cual escuela debe asistir mi hijo?

  • If you and the school disagree, the school district has to tell you in writing why it thinks your child should go to a different school than the one you want. The district also has to tell you in writing how you can appeal this decision. Your child can still enroll in, attend, and participate fully in the school you think is best for him or her while the disagreement is being settled.

  • Si usted no está de acuerdo con la escuela, el distrito escolar tiene que darle una explicación escrita sobre por qué considera que su hijo debe asistir a una escuela diferente de la escuela que usted quiere. El distrito también tiene que explicar en una forma escrita como usted puede apelar a esta decisión. Su hijo puede inscribirse en, asistir a, y participar completamente en la escuela escogida por usted mientras que el desacuerdo se resuelve.

What questions should I ask about services under the McKinney-Vento Act?/¿Cuales preguntas debo hacer sobre los servicios proveídos bajo la ley McKinney-Vento?

  • Who is the local homeless education liaison? How can I contact him or her?

  • What transportation is available for my child to stay in the same school (the school of origin)?

  • If my child changes schools, who can help us transfer records to the new school quickly?

  • How can my child receive free meals at school?

  • How can my child receive free school supplies, if needed?

  • Who can help if my child needs special education services? How quickly can these services be set up?

  • What academic help is available for my child, such as Title I programs or after-school tutoring?

  • What programs can help develop my child’s talents and address his/her unique needs?

  • Are there sports, music, or other activities available for my child?

  • How can my child go on class field trips or participate in other school activities if I can’t pay for them?

  • Is there a preschool program for my younger children?

  • ¿Quién es el oficial de intercomunicación para la educación de los niños y jóvenes sin hogar? Cómo puedo comunicarme con él/ella?

  • ¿Qué tipo de transporte está disponible para que mi hijo pueda seguir asistiendo a la misma escuela (la escuela de origen)?

  • ¿Si mi hijo cambia de escuela, quién puede ayudarnos a transferir sus documentos a la brevedad?

  • ¿Cómo puede mi hijo recibir comida gratis en la escuela?

  • ¿Si es necesario, cómo puede mi hijo recibir útiles escolares gratis?

  • ¿Quién puede ayudar si mi hijo necesita servicios de educación especial? Cuán pronto pueden empezar estos servicios?

  • ¿Qué ayuda escolar está disponible para mi hijo (como programas de Title I o tutoría después de escuela)?

  • ¿Cuales programas pueden ayudar a mi hijo a desarrollar sus talentos y responder a sus necesidades particulares?

  • ¿Hay deportes, grupos musicales, u otras actividades en las cuales mi hijo puede participar?

  • ¿Cómo puede mi hijo participar en excursiones escolares u otras actividades escolares si no las puedo pagar?

  • ¿Hay un programa preescolar para mis hijos menores?

What can I do to help my child in school?/¿Qué puedo hacer para ayudar a mi hijo en la escuela?

  • Make sure your child goes to school every day and arrives rested and fed.

  • Provide a quiet place for your child to do homework, and set aside time every day to help your child with homework.

  • Pay attention to your child’s health needs and take care of any problems early.

  • Ask your child what he or she is learning in school. Have him or her explain it to you. If you show interest in your child’s education, he or she will know that it’s important.

  • Read to your child every day. For older children, set aside time each day for you and your child to read together silently. Talk about what you read.

  • Praise your child for what he or she does well, like getting a good grade or playing on a school sports team.

  • Listen to what your child shares with you and talk about any problems he or she is having. You also can talk about these problems with a teacher or school counselor.

  • Encourage your child to participate in things like sports and music.

  • Asegúrese que su hijo vaya a la escuela todos los diás y que llegue descansado y bien alimentado.

  • Provea un sitio tranquilo para que su hijo pueda hacer las tareas; dedique un tiempo cada día para ayudar a su hijo hacer sus tareas.

  • Preste atención a las necesidades de salud de su hijo y solucione cualquier problema lo antes posible.

  • Pregunte a su hijo sobre lo que está aprendiendo en la escuela; pídale que se lo explique a usted. Si usted muestra interés en la educación de su hijo, él sabrá que la educación es importante.

  • Lea a su hijo todos los días; para hijos mayores, dedique un tiempo cada día para leer juntos mentalmente. Hablen sobre lo que leyeron.

  • Elogie a su hijo por lo que hace bien, como recibir una nota buena o participar en un equipo deportivo en su escuela.

  • Escuche lo que le dice su hijo y hable sobre cualquier problema que esté teniendo; usted también puede hablar sobre estos problemas con la maestra o el consejero escolar de su hijo.

  • Anime a su hijo a participar en actividades como los deportes y la música.

When I move, should I keep my child in the same school or transfer my child to the local school?/¿Si mi familia se muda, debo mantener a mi hijo en la misma escuela o transferir a mi hijo a la escuela local?

  • Moving from one school to another can be upsetting for children. They have to leave the friends and teachers they know and get used to new friends, teachers, and classes. Because of this, it is usually best for your child to stay in his/her same school (the school of origin), even if you move to a different area.

Here are some questions to think about when deciding whether your child should stay in the same school or move to the new school where you’re living:

  • How old is your child?

  • How permanent is your current living arrangement? Do you plan to move back close to the school of origin or do you think you’ll stay near your current living arrangement?

  • Is your child attached to his/her school of origin? An older child who feels very connected to his/her school of origin and/or is about to graduate might have a harder time changing schools.

  • How anxious is your child because you have had to move? Would changing schools be overwhelming?

  • Would changing schools cause your child to fall behind in school and get bad grades?

  • Is this a good time of year for your child to change schools, such as at the end of a semester or school year, after testing, or after an event that is important to your child?

  • How much time would your child have to spend going back and forth to the school of origin? A long ride might have a negative impact on your child’s schoolwork.

  • Are there safety issues to think about in choosing which school your child should attend?

  • Cambiar de escuela puede ser duro para su hijo. Tiene que dejar a los amigos y los maestros que conoce y acostumbrarse a amigos y maestros nuevos, y clases nuevas. Por esto, generalmente es mejor que su hijo siga asistiendo a la misma escuela (la escuela de origen), aún si ustedes se muden a una área diferente.

Abajo hay algunas preguntas para considerar mientras decide si su hijo deba continuar asistiendo a la misma escuela o transferirse a la escuela local:

  • ¿Cuantos años tiene su hijo?
  • ¿Cuán permanente es su residencia actual? ¿Tiene planes de volver a vivir cerca de la escuela de origen de su hijo, o piensa seguir viviendo cerca de su residencia actual?

  • ¿Tiene su hijo un vínculo fuerte con su escuela de origen? Un estudiante mayor que siente una conexión fuerte con su escuela de origen y/o está a punto de graduarse podría tener dificultades mayores al cambiar de escuela.

  • ¿Está su hijo ansioso por causa de la mudanza que su familia tuvo que hacer? ¿Sería estresante un cambio de escuela?

  • ¿Podría un cambio de escuela causar que su hijo sufra un retraso académico o reciba notas malas?

  • ¿Es esta época del año escolar un buen tiempo para cambiar de escuela, como, por ejemplo, al final de un semestre o año escolar, después de terminar exámenes importantes, o después de un evento que es importante para su hijo?

  • ¿Cuanto tiempo gastaría su hijo siendo transportado a/ de la escuela de origen? Un camino largo podría tener un efecto negativo en el trabajo escolar de su hijo.

  • ¿Hay consideraciones de seguridad que afectarían su decisión sobre a cual escuela debe asistir su hijo?